神のために、あなたがどこに向かっているのか見てくださ?? ?
Mira por dios donde vas
あなたは長い間私に何も言わなかった
hace tanto tiempo ya que no me dices nada
まさか、その一言ですべてを終わらせるとは、想像もで? ??ませんでした。
nunca pude imaginar, todo lo ibas a acabar, solo con una palabra
それ以来、私の中には悲しみだけが支配している
Desde entonces, tan solo tristeza ha reinado en mi
彼は、私がいつかあなたに与えた感情を捨て去った
destronan do aquel sentimiento que yo un día te di
空にはあなたのための千のものがありました
En el aire quedaron mil cosas que eran para ti
生きるためだけにこの世界に生きていることが私を傷つけ ていること
que me duele que vivo en el mundo nomás por vivir
こんにちは、お元気ですか?
Hola que tal, ¿Cómo te va?
私はあなたをとても長い間待っていました
Tanto tiempo he esperado por ti
何と言えばいいのか、私がいつも苦しんでいるのをご存知 でしょう?
que te diré, pa' que contar sabes que siempre sufrí
火花が空から落ちてきました、私の女王はあなたのた?? ?に
Cayeron centellas, desde el cielo mi reina por ti
激震を感じた あなたが去るのを見た瞬間
sentí un cataclismo al momento que te vi partir
Desde entonces, matas a mi vida
あれ以来、あなたは私の人生を破壊し、
desde entonces, matas a mi alma
あれ以来、あなたは私の魂を破壊してきた。
どうだろう、?? ?には理解できないだろうか、もし私があなたに何もしなか? ??たら
Me preguntes que yo no lo logro entender, si es que yo no te he hecho nada
一言だけ地球は反対方向に回る
como me pone a girar la tierra al revés, solo con una palabra
人生もそうでしょう、陸と海を歩いたのですから
Como es la vida verdad, anduve tierra y el mar
私はあなたのことを何も知らなかった 私の魂は疲れ果てた
de ti no supe nada el alma se me cansó
私の心は悲しかった、一言だけ
triste tenía el corazón, solo por una palabra
それ以来、私は人生を転がしていくようになった
Desde entonces empecé por la vida a rodar y rodar
楽しいことは置いといて、私の現実の世界を
apartando lo que era alegría, mi mundo real
それ以来、空が揺れてわからなくなった
Desde entonces, se estremeció el cielo y no pude contar
あなたの指差す星は海に落ちた
las estrellas que tu señalabas cayeron al mar
こんにちは、お元気ですか?
Hola que tal, ¿Cómo te va?
どうなるんだろう、今教えてくれ 進むべきかどうか
tanto tiempo esperaba por ti, que va a pasar dímelo ya dime si debo seguir
そして、あなたのためにここに置いてきたこの気持ち?? ?
Y este sentimiento que aquí dentro he guardado por ti
時間にもかかわらず、やがて彼は生きることができました 。
a pesar del tiempo, en el tiempo ha podido vivir
Desde entonces, matas a mi vida
あれ以来、あなたは私の人生を破壊し、
desde entonces, matas a mi alma
あれ以来、あなたは私の魂を破壊してきた。
1ヶ月で100年生? ??させるのはやめてくれ、俺の魂が耐えられない
No me pongas a vivir un siglo en un mes, no lo aguantará mi alma
今度はあなたが違いを生むことができます、一言だけ
tu puedes hacer cambiar las cosas esta vez, solo con una palabra
Desde entonces, matas a mi vida
あれ以来、あなたは私の人生を破壊し、
desde entonces, matas a mi alma
あれ以来、あなたは私の魂を破壊してきた。
#BinomioDeOroDeAmér ica #rafaelorozco #バレンタインデー #ラファエルオロスコマエストレ #latinmusic #ラテン音楽
Mira por dios donde vas
あなたは長い間私に何も言わなかった
hace tanto tiempo ya que no me dices nada
まさか、その一言ですべてを終わらせるとは、想像もで? ??ませんでした。
nunca pude imaginar, todo lo ibas a acabar, solo con una palabra
それ以来、私の中には悲しみだけが支配している
Desde entonces, tan solo tristeza ha reinado en mi
彼は、私がいつかあなたに与えた感情を捨て去った
destronan do aquel sentimiento que yo un día te di
空にはあなたのための千のものがありました
En el aire quedaron mil cosas que eran para ti
生きるためだけにこの世界に生きていることが私を傷つけ ていること
que me duele que vivo en el mundo nomás por vivir
こんにちは、お元気ですか?
Hola que tal, ¿Cómo te va?
私はあなたをとても長い間待っていました
Tanto tiempo he esperado por ti
何と言えばいいのか、私がいつも苦しんでいるのをご存知 でしょう?
que te diré, pa' que contar sabes que siempre sufrí
火花が空から落ちてきました、私の女王はあなたのた?? ?に
Cayeron centellas, desde el cielo mi reina por ti
激震を感じた あなたが去るのを見た瞬間
sentí un cataclismo al momento que te vi partir
Desde entonces, matas a mi vida
あれ以来、あなたは私の人生を破壊し、
desde entonces, matas a mi alma
あれ以来、あなたは私の魂を破壊してきた。
どうだろう、?? ?には理解できないだろうか、もし私があなたに何もしなか? ??たら
Me preguntes que yo no lo logro entender, si es que yo no te he hecho nada
一言だけ地球は反対方向に回る
como me pone a girar la tierra al revés, solo con una palabra
人生もそうでしょう、陸と海を歩いたのですから
Como es la vida verdad, anduve tierra y el mar
私はあなたのことを何も知らなかった 私の魂は疲れ果てた
de ti no supe nada el alma se me cansó
私の心は悲しかった、一言だけ
triste tenía el corazón, solo por una palabra
それ以来、私は人生を転がしていくようになった
Desde entonces empecé por la vida a rodar y rodar
楽しいことは置いといて、私の現実の世界を
apartando lo que era alegría, mi mundo real
それ以来、空が揺れてわからなくなった
Desde entonces, se estremeció el cielo y no pude contar
あなたの指差す星は海に落ちた
las estrellas que tu señalabas cayeron al mar
こんにちは、お元気ですか?
Hola que tal, ¿Cómo te va?
どうなるんだろう、今教えてくれ 進むべきかどうか
tanto tiempo esperaba por ti, que va a pasar dímelo ya dime si debo seguir
そして、あなたのためにここに置いてきたこの気持ち?? ?
Y este sentimiento que aquí dentro he guardado por ti
時間にもかかわらず、やがて彼は生きることができました 。
a pesar del tiempo, en el tiempo ha podido vivir
Desde entonces, matas a mi vida
あれ以来、あなたは私の人生を破壊し、
desde entonces, matas a mi alma
あれ以来、あなたは私の魂を破壊してきた。
1ヶ月で100年生? ??させるのはやめてくれ、俺の魂が耐えられない
No me pongas a vivir un siglo en un mes, no lo aguantará mi alma
今度はあなたが違いを生むことができます、一言だけ
tu puedes hacer cambiar las cosas esta vez, solo con una palabra
Desde entonces, matas a mi vida
あれ以来、あなたは私の人生を破壊し、
desde entonces, matas a mi alma
あれ以来、あなたは私の魂を破壊してきた。
#BinomioDeOroDeAmér ica #rafaelorozco #バレンタインデー #ラファエルオロスコマエストレ #latinmusic #ラテン音楽
- Category
- ソング- Song
- Tags
- すとぷり, ラファエル・オロスコ・マエストレ, 莉犬くん, 莉犬, ジェル, ころん, るぅとç, るぅと, さとみ, ななもり。, メドレー, イヤホン推奨, Rafael Orozco, Solo por una palabra, Rafael Orozco Maestre
Sign in or sign up to post comments.
Be the first to comment